疲れたー('・c_・` )

バルビで台湾の女性とチャットをしました。
英語でのチャットをリクエストしたのですが
「がたがたなので」無理とのこと。
がたがたはお互いさまです。


エキサイト翻訳さまの力を借りて
何とか中国語らしきものには訳せました。
でもきっとそれは彼女が翻訳サイトを利用して喋る意味不明の日本語と同レベル。。。


せめて彼女の発言をコピペできたら
それを翻訳サイトで調べられるのですが
ゲーム内の発言は無理です。
別タブに翻訳サイトを開き、「わたしは〜です」
「あなたは〜ですか?」という
なるべくミスのない訳になるように
主語もきちんと入れて書くのは実にまどろっこしいことです。


言葉の行き違いから戦争に発展したりしてw
そのような乱暴な日本語も彼女の口から出ます。
翻訳こんにゃくが欲しいね〜。


最初は彼女とお喋りしてくれていた人たちも
次々と落ちて行き、ついに二人っきりに。
一番恐れていたゲームの説明を求められました。
日本語でも英語でもこれは面倒です。
つか、わたし自身、まだ把握していないようなものだし。


「メッセは入れてますか?」という問いに
フレンド申請にわたしのメアドを書いて送信しました。
何とかメッセに登録してくれたものの、いざメッセを送ろうとしたら、彼女はオフライン。
ならなんで聞くんだよ〜!!


中国語が堪能(?)な、友だちにメールを送って
ログインして来てくれるように頼んだのですが
ちーっとも気づいてくれない様子。
彼女の助けを得て、何とかまともな会話がしたいなぁ。


腕と手首で計測した精密な血圧
f:id:nightcrawler:20090825134311j:image