日本語

ゲームのチャットで弟くんがプリンを二個食べたと言ったので
翌日、その事を彼に言うと、
「あれはねえちゃんの食べさしだから」
と言いました。


若いくせに食べさしとはまた古い言葉を使うなぁと感心したら
関西ではみんな「食べさし」と言うらしいです。
関東では「食べかけ」とか「食いかけ」・「食べ残し」だよね。
食べさしって、どちらかと言うと口語っていうか文語みたいな感じがします。


今まで関西の人ともチャットをしたことがあるけれど
こんな違いに気付きませんでした。
食べさしって美しい日本語だと思います。
小鳥がついばんだ後のような感じ。
日本の中にも方言やその地方独特の言い方があり
一生勉強だと思いました。


Aちゃんの家の近くの空き地にて
f:id:nightcrawler:20100103024515j:image